Szószedet


harapnibeißen
rendelnibestellen
sütnibraten
lisztdas Mehl
étlapdas Menü
ásványvízdas Mineralwasser
das Salz
ízder Geschmack
kakaóder Kakao
sajtder Käse
kaviárder Kaviar
fokhagymader Knoblauch
cukorder Zucker
májdie Leber
hűtőein Kühlschrank
sütőtökein Kürbis
kanálein Löffel
ételein Mahl
egy harapásein Mund voll
pincérein Ober/Kellner
narancsein Orange
őszibarackein Pfirsich
retekein Radieschen
sótartóein Salzstreuer
nyelésein Schluck
szívószálein Strohhalm
pulykaein Truthahn
ananászeine Ananas
sárgabarackeine Aprikose
padlizsáneine Aubergine
avokádóeine Avocado
banáneine Banane
körteeine Birne
serpenyőeine Bratpfanne
szedereine Brombeere
datolyaeine Dattel
üvegeine Flasche
üvegeine Flasche
villaeine Gabel
uborkaeine Gurke
datolyaszilvaeine Kaki
cseresznyeeine Kirsche
mandarineine Mandarine
mangóeine Mango
sárgadinnyeeine Melone
sárgarépaeine Möhre
áfonyaeine Moosbeere
galuskaeine Nudel
szilvaeine Pflaume
céklaeine Rübe
szardíniaeine Sardine
szeleteine Scheibe
táleine Schüssel
szószeine Soße
kolbászeine Wurst
citromeine Zitrone
valami ennivalóetwas zu essen
frissfrisch
fagyasztottgefroren
rágnikauen
megfőznikochen
kóstolnikosten
finomköstlich
nyalnilecken
kevergetnirühren
sóssalzig
savanyúsauer
hámoznischälen
lenyelnischlucken
édessüß
innitrinken
borravalóTrinkgeld
mosogatniwaschen
csípőswürzig
HúsételekFleischgerichte
DisznóhúsScweinefleisch
MarhahúsRindfleisch
BorjúhúsKalbfleisch
SzárnyasokGeflügel
VadhúsWildfleisch
Halak, Rákok, KagylókFische, Krebs- und Schalentiere
FűszerekGewürze
GyümölcsökObstsorten
ZöldségekGemüsesorten
Konyhai eszközök, Konyhai gépekKüchengeräte-Küchenmaschinen
Konyhai eljárások, módszerekKochtechniken-Kochmethoden
a tűzhelyet és a mosogatót tisztítaniHerd und Spüle reinigen
a padlózatot felmosniArbeitsfläche putzen
a padlózatot felmosniFußboden wischen
a szemeteskosarat kiüríteni és megtisztítaniMülleimer leeren und reinigen
a pókhálót eltávolítaniSpinnweben entfernen
a mosogatógépet be- és kipakolniSpülmaschine ein- und ausräumen
a padlózatot felseperni és felmosniFußboden kehren und nass wischen
konyhai szekrényt kitakarítaniVorratsschränke auswaschen
füstölt angolnaRäucherraal
disznósajtPreßsack
disznósültSchweinebraten
felvágottAufschnitt
füstölt kolbászgeräucherte Wurst
füstölt nyelvRäucherzunge
füstölt szalonnageräucherte Speck
halsalátaFischsalat
heringHering
hideg ételekkalte Speisen
hideg húskaltes Fleisch
hónapos retekRadieschen
hurkaBlut- oder Leberwurst
hússalátaFleischsalat
kaviárKaviar
kocsonyaSülze
kolbászWurst
kötözött sonkaRollschinken
libamájGänseleber
libamájpástétomGänseleberpastete
májas hurkaLeberwurst
májpástétomLeberpastete
marhanyelvRinderzunge
meleg előételwarme Vorspeise
olajbogyóOliven
osztrigaAustern
pácolt heringmarinierter Hering
pácolt húsPökelfleisch
paprikás szalonnaPaprikaspeck
pástétomPastete
pirítósToast
pulykaPute, Truthahn
rákKrebs
ruszlieingelegte Heringe
sertéssültSchweinebraten
sonkaSchinken
szafaládéBockwurst
szendvicsbelegtes Brötchen
tormás virsliWiener Würstchen
vegyes felvágottkalte Platte
bablevesBohnensuppe
borlevesWeinsuppe
borsólevesErbsensuppe
erőlevesBoillon, Kraftbrühe
gombalevesPilzsuppe
gombóclevesKnödelsuppe
gulyáslevesGulaschsuppe
húslevesFleischbrühe
karfiollevesBlumenkohlsuppe
korhelylevesSauerkohlsuppe
krumplilevesKartoffelsuppe
lebbencslevesungarische Fleckensuppe
májgombóclevesLeberknödelsuppe
marhahúslevesRinderbrühe, Kraftbrühe
metéltlevesNudelsuppe
ökörfarklavesOchsenschwanzsuppe
paradicsomlevesTomatensuppe
szegedi halászléSzegediner Fischsuppe
tarhonyalevesGraupennudelsuppe
tyúklevesHühnersuppe
zöldséglevesGemüsesuppe
angolnaAal
csukaHecht
fogasFogasch, Zander
heringHering
homárHummer
langusztaLanguste
lazacLachs
osztrigaAustern
pisztrángForelle
pontyKarpfen
rákKrebs
tonhalThunfisch
babfőzelékweiße Bohnen
borsóErbsen
burgonyaKartoffeln
burgonya főzelékKartoffelgemüse
burgonyapüréKartoffelpüree
egytál-ételEintopfgericht
főzelékGemüse, gekocht
gombaPilze
gomba tojássalPilze mit Ei
káposzta(Weiß-) Kohl, Kraut
karalábéKohlrabi
karfiolBlumenkohl
kelbimbóRosenkohl
kelkáposztaWirsingkohl
lecsóLetscho
lencseLinsen
parajSpinat
párolt káposztaBayrischkraut
rakott krumpliSchichtkartoffeln
rizsReis
sóletBohnengemüse mit Paprika
tökKürbisch
tökfőzelékKürbischgemüse
töltött káposztaKohlrouladen
töltött karalábégefüllter Kohlrabi
töltött paprikagefüllte Paprikaschoten
buktaBuchtel
császármorzsaKaiserschmarren
csipetkeTeigfleckchen
csőtésztaMakkaroni
daragaluskaGrießnocken
derelyeMaultaschen
diós metéltNußnudeln
felfújtAuflauf
galuskaNocken
gombócKnödel, Kloß
káposztás kockaKrautfleckchen
lángosKartoffelflammkuchen, Langos
máglyarakásScheiterhaufen, Semmelschmarren
mákos metéltMohnnudeln
metéltNudeln
palacsintaPalatschinken
rakott palacsintaPalatschinken-schichten
szilvás gombócZwetschgenknödel
tarhonyaGraupennudeln
tojásos galuskaEiernocken
túrós csuszaTopfenfleckchen, Quarknudeln
túrós gombócQuarkklöße
túrós lepényKäsekuchen
túrós metéltKäsenudeln
túrós rétesKäsestrudel
angol bélszínRumpsteak
bárányLamm
báránysültLammbraten
becsináltRagout
bécsi szeletWienerschnitzel
bélszínLendenbraten
bográcsgulyásGulaschsuppe im Kessel
bordaRippe, Kotelett
borjúKalb
borjúbecsináltKalbsragout
borjúcombKalbskeule
borjúhúsKalbfleisch
borjúkarajKalbskotelett
borjúlábKalbsfüße
borjúmájKalbsleber
borjúpörköltKalbsgulasch
borjúszeletKlabsschnitzel
combKeule
disznóSchwein
disznóhúsSchweinefleisch
disznósültSchweinebraten
fasírozottHackfleisch, Frikadelle
felsálLendenstück
filéFilet
göngyölt borjúszeletKalbsroulade
gulyásGulaschsuppe im Kessel
hagymás rostélyosZwiebelrostbraten
haséHasche
karajKotelett
májLeber
májgombócLeberknödel
malac(Span)ferkel
malacpecsenyeSpanferkelbraten
marhaRind
marhahúsRindfleisch
marhapörköltRindergulasch
marhasültRinderbraten
marhaszegyRinderbrust
nyársonsültSpießbraten
nyelvZunge
párizsi szeletPariser Schnitzel
párolt húsSchmorbraten
pecsenyeBraten
pirított májgeröstete Leber
pörköltGulaschsuppe im Kessel
rablóhús nyársonRäuberbraten am Spieß
rántott májLeber gebraten
rizses húsReisfleisch
rostélyosRostbraten
sertéscsülökSchweinshaxe
sültBraten
sült kolbászBratwurst
szeletSchnitzel
tokánySchmorfleisch
tüdőLunge
töltött húsFleischroulade
ürüHammel
vagdalt húsFrikassee
veseNieren
combSchlegel, Keule
csirkeHähnchen, Huhn
fácánFasan
fogolyRebhuhn
galambTaube
kacsasültEntenbraten
libasültGänsebraten
nyúlpecsenyeHasenbraten
őzpecsenyeRehbraten
pulykaTruthahn, Pute
sült csirkeBrathähnchen
füstölt angolnaRäucherraal
disznósajtPreßsack
disznósültSchweinebraten
felvágottAufschnitt
füstölt kolbászgeräucherte Wurst
füstölt nyelvRäucherzunge
füstölt szalonnageräucherte Speck
halsalátaFischsalat
heringHering
hideg ételekkalte Speisen
hideg húskaltes Fleisch
hónapos retekRadieschen
hurkaBlut- oder Leberwurst
hússalátaFleischsalat
kaviárKaviar
kocsonyaSülze
kolbászWurst
kötözött sonkaRollschinken
libamájGänseleber
libamájpástétomGänseleberpastete
májas hurkaLeberwurst
májpástétomLeberpastete
marhanyelvRinderzunge
meleg előételwarme Vorspeise
olajbogyóOliven
osztrigaAustern
pácolt heringmarinierter Hering
pácolt húsPökelfleisch
paprikás szalonnaPaprikaspeck
pástétomPastete
pirítósToast
pulykaPute, Truthahn
rákKrebs
ruszlieingelegte Heringe
sertéssültSchweinebraten
sonkaSchinken
szafaládéBockwurst
szendvicsbelegtes Brötchen
tormás virsliWiener Würstchen
vegyes felvágottkalte Platte
bablevesBohnensuppe
borlevesWeinsuppe
borsólevesErbsensuppe
erőlevesBoillon, Kraftbrühe
gombalevesPilzsuppe
gombóclevesKnödelsuppe
gulyáslevesGulaschsuppe
húslevesFleischbrühe
karfiollevesBlumenkohlsuppe
korhelylevesSauerkohlsuppe
krumplilevesKartoffelsuppe
lebbencslevesungarische Fleckensuppe
májgombóclevesLeberknödelsuppe
marhahúslevesRinderbrühe, Kraftbrühe
metéltlevesNudelsuppe
ökörfarklavesOchsenschwanzsuppe
paradicsomlevesTomatensuppe
szegedi halászléSzegediner Fischsuppe
tarhonyalevesGraupennudelsuppe
tyúklevesHühnersuppe
zöldséglevesGemüsesuppe
angolnaAal
csukaHecht
fogasFogasch, Zander
heringHering
homárHummer
langusztaLanguste
lazacLachs
osztrigaAustern
pisztrángForelle
pontyKarpfen
rákKrebs
tonhalThunfisch
babfőzelékweiße Bohnen
borsóErbsen
burgonyaKartoffeln
burgonya főzelékKartoffelgemüse
burgonyapüréKartoffelpüree
egytál-ételEintopfgericht
főzelékGemüse, gekocht
gombaPilze
gomba tojássalPilze mit Ei
káposzta(Weiß-) Kohl, Kraut
karalábéKohlrabi
karfiolBlumenkohl
kelbimbóRosenkohl
kelkáposztaWirsingkohl
lecsóLetscho
lencseLinsen
parajSpinat
párolt káposztaBayrischkraut
rakott krumpliSchichtkartoffeln
rizsReis
sóletBohnengemüse mit Paprika
tökKürbisch
tökfőzelékKürbischgemüse
töltött káposztaKohlrouladen
töltött karalábégefüllter Kohlrabi
töltött paprikagefüllte Paprikaschoten
buktaBuchtel
császármorzsaKaiserschmarren
csipetkeTeigfleckchen
csőtésztaMakkaroni
daragaluskaGrießnocken
derelyeMaultaschen
diós metéltNußnudeln
felfújtAuflauf
galuskaNocken
gombócKnödel, Kloß
káposztás kockaKrautfleckchen
lángosKartoffelflammkuchen, Langos
máglyarakásScheiterhaufen, Semmelschmarren
mákos metéltMohnnudeln
metéltNudeln
palacsintaPalatschinken
rakott palacsintaPalatschinken-schichten
szilvás gombócZwetschgenknödel
tarhonyaGraupennudeln
tojásos galuskaEiernocken
túrós csuszaTopfenfleckchen, Quarknudeln
túrós gombócQuarkklöße
túrós lepényKäsekuchen
túrós metéltKäsenudeln
túrós rétesKäsestrudel
angol bélszínRumpsteak
bárányLamm
báránysültLammbraten
becsináltRagout
bécsi szeletWienerschnitzel
bélszínLendenbraten
bográcsgulyásGulaschsuppe im Kessel
bordaRippe, Kotelett
borjúKalb
borjúbecsináltKalbsragout
borjúcombKalbskeule
borjúhúsKalbfleisch
borjúkarajKalbskotelett
borjúlábKalbsfüße
borjúmájKalbsleber
borjúpörköltKalbsgulasch
borjúszeletKlabsschnitzel
combKeule
disznóSchwein
disznóhúsSchweinefleisch
disznósültSchweinebraten
fasírozottHackfleisch, Frikadelle
felsálLendenstück
filéFilet
göngyölt borjúszeletKalbsroulade
gulyásGulaschsuppe im Kessel
hagymás rostélyosZwiebelrostbraten
haséHasche
karajKotelett
májLeber
májgombócLeberknödel
malac(Span)ferkel
malacpecsenyeSpanferkelbraten
marhaRind
marhahúsRindfleisch
marhapörköltRindergulasch
marhasültRinderbraten
marhaszegyRinderbrust
nyársonsültSpießbraten
nyelvZunge
párizsi szeletPariser Schnitzel
párolt húsSchmorbraten
pecsenyeBraten
pirított májgeröstete Leber
pörköltGulaschsuppe im Kessel
rablóhús nyársonRäuberbraten am Spieß
rántott májLeber gebraten
rizses húsReisfleisch
rostélyosRostbraten
sertéscsülökSchweinshaxe
sültBraten
sült kolbászBratwurst
szeletSchnitzel
tokánySchmorfleisch
tüdőLunge
töltött húsFleischroulade
ürüHammel
vagdalt húsFrikassee
veseNieren
combSchlegel, Keule
csirkeHähnchen, Huhn
fácánFasan
fogolyRebhuhn
galambTaube
kacsasültEntenbraten
libasültGänsebraten
nyúlpecsenyeHasenbraten
őzpecsenyeRehbraten
pulykaTruthahn, Pute
sült csirkeBrathähnchen
Haben Sie einen freien Tisch für 3 Personen?Van egy szabad asztaluk 3 személyre?
Wir möchen in der Ecke einen Tisch.A sarokban szeretnénk egy asztalt.
Ist dieser Tisch noch frei?Szabad még ez az asztal?
Würden/Dürfen wir an diesen Tisch sitzen?Leülhetünk ehhez az asztalhoz?
Wir möchen/würden essen, bringen Sie uns bitte die Speisekarte!.Enni szeretnénk, kérem hozza ki nekünk az étlapot!
Wir würden/möchen zwei Glass Wein bestellen.Szeretnénk rendelni két pohár bort.)
Es ist schwer eine Speise auswählen, weil das Angebot gro? ist.Nehéz kiválasztani a megfelelő ételt, mert nagy a választék.
Wir würden zur Vorspeise Zwiebelsuppe bestellen.Előételként hagymalevest rendelnénk.
Bringen Sie bitte zwei Scheibe Brot zur SuppeHozzon, kérem két szelet kenyeret is a leveshez.
Das Essen schmeckt prima.Az étel kiváló.
Würden Sie bitte noch ein Glas Mineralwasser bringen?Hozna még egy pohár ásványvizet?
Hier ist das Mineralwasser, darf ich Ihnen noch etwas einschenken?Itt az ásványvíz, tölthetek még egy kicsit?
Was wünschen sie als Haupt Speise essen?Mit szeretnének főételként enni?
Herr Ober/Kellner! Bitte zahlen/Wir möchten bezahlen/Bringen Sie bitte die Rechnung!Pincér! Fizetnénk!
Das macht 1000 forint1000 forint lesz
Hier sind 1200 forint, das stimmt so schon.Itt van 1200 forint és köszönjük.
Szeretnék foglalni egy asztalt _[hány főre]_ _[idő]_.Ich würde gern einen Tisch für _[Personenanzahl]_ Personen um _[Uhrzeit]_ reservieren.
Egy asztalt szeretnék _[emberek száma]_ főre.Einen Tisch für _[Personenanzahl]_ Personen, bitte.
Lehet kártyával fizetni?Kann ich mit Kreditkarte zahlen?
Vannak vegetáriánus ételeik?Haben Sie auch vegetarisches Essen im Angebot?
Vannak kóser ételeik?Haben Sie auch koscheres Essen im Angebot?
Vannak halal ételeik?Bieten Sie Halal-Gerichte an?
Közvetítenek sporteseményeket? Szeretnénk nézni a ________ meccset.Übertragen Sie Sport? Wir würden gern das ___ Spiel sehen.
Kérhetnék egy étlapot?Kann ich die Speisekarte haben, bitte?
Elnézést, szeretnénk rendelni.Entschuldigung, wir würden gern bestellen, bitte.
Mit ajánlana az étlapról?Was können Sie von der Karte empfehlen?
Van valamilyen házi specialitásuk?Gibt es eine Spezialität des Hauses?
Van valamilyen helyi specialitásuk?Gibt es eine Spezialität aus dieser Gegend?
Allergiás vagyok __________-ra/re. Ez tartalmaz _______-t?Ich bin allergisch gegen ___. Sind/Ist da ___ drin?
Diabéteszes vagyok. Ebben van cukor vagy szénhidrát?Ich habe Diabetes. Ist da Zucker oder Kohlenhydrate drin?
Nem eszem ______-t. Van ebben ______?Ich esse kein(e) ___. Sind/Ist da ___ drin?
Szeretnék rendelni egy _[étel]_Ich möchte gern _[Gericht]_ bestellen.
Szeretnénk előételt is rendelni.Wir würden gern Vorspeisen bestellen, bitte.
SalátaSalat
LevesSuppe
HúsFleisch
SertésSchwein
MarhaRind
CsirkeHühnen
A húst véresen/közepesen átsütve/teljesen átsütve kérném.Ich hätte mein Fleisch gern roh/medium/durch.
Tengeri ételekFischgerichte
HalFisch
TésztaNudeln
Salz
BorsPfeffer
MustárSenf
KetchupKetchup
KenyérBrot
VajButter
Szeretnék még egy pohárral. / Újratöltené a poharamat?Ich hätte gern einen Nachschlag, bitte!
Ketchup
Szeretnék még egy pohárral. / Újratöltené a poharamat?Ich hätte gern einen Nachschlag, bitte!
Köszönöm, ez elég.Danke, das reicht.
Szeretnénk desszertet rendelni.Wir würden gern Nachtisch bestellen, bitte.
Szeretnék egy _______.Ich hätte gern ___, bitte.
FagylaltEis
Torta / süteményKuchen
CsokoládéSchokolade
Jó étvágyat!Guten Appetit!
Sütemények / teasüteményekKekse
Kérnék egy _[ital]_-t.Ich hätte gern ein(e) _[Getränk]_, bitte.
Ásványvízein Wasser mit Kohlensäure
Szénsavmentes vízein stilles Wasser
Sörein Bier
Egy üveg boreine Flasche Wein
Kávéeinen Kaffee
Teaeinen Tee
Nem iszom alkoholt. Van ebben alkohol?Ich trinke keinen Alkohol. Ist da Alkohol drin?
Fizetni szeretnénk.Wir möchten gern bezahlen, bitte.
Külön szeretnénk fizetniWir möchten getrennt bezahlen.
Én fizetem az egészet.Ich bezahle für alles.
Meghívlak egy ebédre/vacsorára.Ich lade Dich zum Mittagessen/Abendessen ein.
Tartsa meg a visszajárót.Der Rest ist für Sie.
Nagyon finom volt minden!Das Essen war lecker!
Adja át a dicséretemet a szakácsnak!Geben Sie unser Lob dem Koch weiter!
Hideg az étel.Mein Essen ist kalt.
Nincs megfelelően megfőzve.Das ist nicht ordentlich durch.
Túl van főzve.Das ist zerkocht.
Én nem ezt rendeltem, én _____-t rendeltem.Das habe ich nicht bestellt, Ich habe ___ bestellt.
A bor dugóízű!Dieser Wein ist verkorkt.
Több, mint fél órája rendeltünk.Wir haben vor mehr als dreißig Minuten bestellt.
Ez az ital nem elég hideg.Dieses Getränk ist nicht kalt.
Fura íze van az italomnak.Mein Getränk schmeckt komisch.
Én jég nélkül kértem az italomat.Ich habe mein Getränk ohne Eis bestellt.
Még egy étel hiányzik.Es fehlt noch ein Gericht.
Ez koszos.Das ist nicht sauber.
Van ______ ebben?Ist/Sind da ___ drin?
El tudnák készíteni ezt az ételt ________ nélkül?Könnten sie das Gericht bitte ohne ___ zubereiten?
Allergiás vagyok. Amennyiben allergiás rohamom lenne, a gyógyszerem a táskámban/zsebemben van.Ich habe Allergien. Falls ich eine allergische Reaktion habe, dann suchen Sie nach den Medikamenten in meiner Tasche!
Dió / mogyoróNüsse/Erdnüsse
Szezámmag / napraforgómagSesamkerne/Sonnenblumenkerne
TojásEi
Tengeri herkentyűk/hal/kagyló/garnélarákMeeresfrüchte/Fisch/Schalentiere/Garnelen
Liszt / búzaMehl/Weizen
Tej / laktóz / tejtermékekMilch/Laktose/Milchprodukte
GluténGluten
SzójaSoja
Hüvelyesek / bab / borsó / kukoricaHülsenfrüchte/Bohnen/Erbsen/Mais
GombaPilze
Gyümölcs/kiwi/kókuszFrucht/Kiwi/Kokosnuss
Snidling/hagyma/fokhagymaSchnittlauch/Zwiebeln/Knoblauch
AlkoholAlkohol
die Hausfrauháziasszony
der Handschuh,-ekesztyű
der Arbeitdressmunkaruha
der Tischdeckeasztalterítő
der Kopftuchfejkendő
der Mopfelmosó
der Staubsaugerporszívó
die Bettwöscheágynemű
die Fahrkartemenetjegy
der Tuchtörölköző (törlő)
die Aufgabefeladat
der Stuhlszék
der Tischasztal
der Teppichszőnyeg
die Küchekonyha
das Medikamentgyógyszer
die Apothekegyógyszertár
das Zimmerszoba
das Einzelzimmeregyágyas szoba
das Doppelzimmerkétágyas szoba
das Badezimmerfürdő szoba
die Duschezuhanyzó
der Schlüsselkulcs
das Spülbeckenmosogató
die Mikrowellemikroh. sütő
der Herdtűzhely
der Backofensütő
der Kühlschrankhűtőszekrény
der Schrankszekrény
der Sesselkarosszék
die Badewannefürdőkád
die Toilette das WCWC
das Waschbeckenmosdókagyló
die Gardinefüggöny
die Waschmaschinemosógép
die Kachelncsempe
die Couchkanapé
das Esszimmerebédlő
das Waschpulvermosópor
das Geschirrspülmittelmosogatószer
der Mantelkabát
Mosniwaschen
SzennyesSchmutzwäsche
Szelektívselektiv
LepedőBettuch, Leintuch
ZuhanyzóDuschkabine
MosdóWaschbecken
CsapWasserhahn
ZuhanytálcaDuschtasse
AjtóTür
Kopogniklopfen
RuhaKleid
Unterhaltsreinigung regelmäßigrendszeres tisztaságfenntartás
Wohnungspflegea szobák tisztaságágának fenntartása
KÜCHEKONYHA
Herd und Spüle reinigena tűzhelyet és a mosogatót tisztítani
Arbeitsfläche putzena padlózatot felmosni
Fußboden wischena padlózatot felmosni
Mülleimer leeren und reinigena szemeteskosarat kiüríteni és megtisztítani
Spinnweben entfernena pókhálót eltávolítani
Spülmaschine ein- und ausräumena mosogatógépet be- és kipakolni
Fußboden kehren und nass wischena padlózatot felseperni és felmosni
Gardinen abhängen, waschen und aufhängena függönyt leszedni, kimosni és felrakni
Polstermöbel absaugenülőgarnitúra porszívózása
Fenster und Rahmen reinigenaz ablakot és az ablakkeretet megtisztítani
Vorratsschränke auswaschenkonyhai szekrényt kitakarítani
Kühlschrank abtauen und auswaschena hűtőt leolvasztani és megtisztítani
Spüle und Unterschrank auswaschena mosogatót és a konyhaszekrényt megtakarítani
Herd und Backofen reinigena tűzhelyet és a sütőt megtakarítani
WOHNRAUMNAPPALI
Tischdecke ausschüttelnasztalterítőt kiporolni
feucht Staub wischennedves ronggyal port törölni
Staub saugenporszívózni
Teppiche und Vorleger ausschüttelna szőnyeget és a lábtörlőt kiporolni
Teppiche absaugenfelporszívózni (a szőnyeget)
Blumen gießenvirágot locsolni
Bilder (Glas und Rahmen) reinigena képeket (az üveget és a keretet) megtisztítani
SCHLAFZIMMERHÁLÓSZOBA
lüftenKiszellőztetni
Betten aufschüttelnaz ágyon lévő morzsákat eltávolítani
Betten machenágyazni
Staub feucht wischena port nedves ronggyal letörölni
Staub saugen und nass putzenporszívózni és felmosni
Matratzen absaugena matracokat porszívózni
Bettkasten aussaugen und auswischenaz ágyneműtartót kiporszívózni és megtörölgetni
Betten abziehenágyneműhuzatot lehúzni
Vorlagen ausschüttelna csúszásgátló szőnyeget kimosni
Lampen abwaschenLámpabúrát tisztítani
Kalkablagerung entfernena vízkőt eltávolítani
Türe von oben nach unten abwaschenaz ajtót fentről lefelé megtisztítani
Wäschepflegemosás
Waschen aller anfallenden Wäsche, einschließlich Bettwäsche und Gardinen außer PflegewäscheAz összes szennyest kimosni, beleértve a huzatokat és a függönyöket. Kivéve a pizsamákat.
Feinwäsche von Handa finom, érzékeny textíliájú anyagokat kézzel mossuk
bügeln der getrockneten Wäschea megszáradt ruhákat kivasalni
legen der gebügelten Wäschea kivasalt ruhákat elhelyezni
einräumen der Wäschea ruhákat elpakolni
aufhängen und abnehmen der Wäschekiteregetni és beszedni a ruhákat
Nahrungszubereitungételkészítés
Hilfe beim Einkaufensegítség a bevásárlásnál
Hilfe bei der Speisenzubereitungsegítség az ételkészításnél
Zubereitung von warmen und sonstigen Mahlzeitenmeleg ételkészítéshez segítség
Arbeitsplatz reinigenmunkafelület rendberakása
Geschirr spülenmosogatni
Unterhaltsreinigung regelmäßigrendszeres tisztaságfenntartás
Wohnungspflegea szobák tisztaságágának fenntartása
KÜCHEKONYHA
Herd und Spüle reinigena tűzhelyet és a mosogatót tisztítani
Arbeitsfläche putzena padlózatot felmosni
Fußboden wischena padlózatot felmosni
Mülleimer leeren und reinigena szemeteskosarat kiüríteni és megtisztítani
Spinnweben entfernena pókhálót eltávolítani
Spülmaschine ein- und ausräumena mosogatógépet be- és kipakolni
Fußboden kehren und nass wischena padlózatot felseperni és felmosni
Gardinen abhängen, waschen und aufhängena függönyt leszedni, kimosni és felrakni
Polstermöbel absaugenülőgarnitúra porszívózása
Fenster und Rahmen reinigenaz ablakot és az ablakkeretet megtisztítani
Vorratsschränke auswaschenkonyhai szekrényt kitakarítani
Kühlschrank abtauen und auswaschena hűtőt leolvasztani és megtisztítani
Spüle und Unterschrank auswaschena mosogatót és a konyhaszekrényt megtakarítani
Herd und Backofen reinigena tűzhelyet és a sütőt megtakarítani
WOHNRAUMNAPPALI
Tischdecke ausschüttelnasztalterítőt kiporolni
feucht Staub wischennedves ronggyal port törölni
Staub saugenporszívózni
Teppiche und Vorleger ausschüttelna szőnyeget és a lábtörlőt kiporolni
Teppiche absaugenfelporszívózni (a szőnyeget)
Blumen gießenvirágot locsolni
Bilder (Glas und Rahmen) reinigena képeket (az üveget és a keretet) megtisztítani
SCHLAFZIMMERHÁLÓSZOBA
Lüftenkiszellőztetni
Betten aufschüttelnaz ágyon lévő morzsákat eltávolítani
Staub feucht wischena port nedves ronggyal letörölni
Betten machenágyazni
Staub saugen und nass putzenporszívózni és felmosni
Matratzen absaugena matracokat porszívózni
Bettkasten aussaugen und auswischenaz ágyneműtartót kiporszívózni és megtörölgetni
Betten abziehenágyneműhuzatot lehúzni
BADEZIMMER und WCFÜRDŐSZOBA és WC
Waschbecken und Armaturenmosogatókagyló és a csap
Duschezuhanyzó
Badewannefürdőkád
Spiegeltükör
Vorlagen ausschüttelna csúszásgátló szőnyeget kimosni
Duschtrennwände reinigena zuhanykabint kitisztítani
Fliesen abwaschena csempét megtisztítani
Duschtrennwände reinigena zuhanyfüggönyt kimosni
Vorlagen waschena csúszásgátló szőnyeget kimosni
Lampen abwaschenlámpabúrát tisztítani
Kalkablagerung entfernena vízkőt eltávolítani
Türe von oben nach unten abwaschenaz ajtót fentről lefelé megtisztítani
Waschen aller anfallenden Wäsche, einschließlich Bettwäsche und Gardinen außer PflegewäscheAz összes szennyest kimosni, beleértve a huzatokat és a függönyöket. Kivéve a pizsamákat.
Feinwäsche von Handa finom, érzékeny textíliájú anyagokat kézzel mossuk
bügeln der getrockneten Wäschea megszáradt ruhákat kivasalni
legen der gebügelten Wäschea kivasalt ruhákat elhelyezni
einräumen der Wäschea ruhákat elpakolni
aufhängen und abnehmen der Wäschekiteregetni és beszedni a ruhákat
Nahrungszubereitungételkészítés
Hilfe beim Einkaufensegítség a bevásárlásnál
Hilfe bei der Speisenzubereitungsegítség az ételkészításnél
Zubereitung von warmen und sonstigen Mahlzeitenmeleg ételkészítéshez segítség
r Eingang bejárat
e Zimmernummer szobaszám
e Tür ajtó
klopfen klopfte, hat geklopft kopogni
Guten Morgen! Jó reggelt!
Grüß Gott!(Ausztriában) Isten hozott!
Mahlzeit/Guten Appetit! Jó étvágyat!
Schönen Tag/Abend Szép napot/estét!
Ebenso/gleichfalls/Ihnen auch Önnek is!
Gute Heimfahrt/Gute Fahrt/Gute Reise Jó utat haza!Jó utat!Jó utazát!
Kommen Sie gut heim! Érkezzenek szerencsésen haza!
hereingehen ,ging herein, ist hereingegangen bemenni
Darf ich herein? Bemehetek?
Darf ich das Zimmer machen/putzen/reinigen? Kitakaríthatom a szobát?
Wann darf ich das Zimmer machen/putzen/reinigen? Mikor takaríthatom a szobát?
Kommen Sie herein! Jöjjön be!
Störe ich Ihnen? Zavarom Önt?
Nein, wir müssen nur uns schnell umziehen! Nem, csak gyorsan átöltözünk!
Ich habe etwas im Zimmer vergessen! Valamit a szobában hagytam!
Das macht nichts! Nem tesz semmit!(semmi gond)
Passt/Ok/Alles in Ordnung Rendben van
Brauchen Sie noch etwas? Szüksége van még valamire?
Haben Sie noch irgendwerche Wünsche? Van még valamilyen kívánsága?
Nein, danke.Bei uns passt alles. Nem, köszönöm, minden rendben van nálunk.
Ja, bei uns fehlt Igen, nálunk hiányzik,….
-s Badetuch -nagytörülköző
- r Bademantel -köntös
-e Waschlappe -mosakodókendő(textil)
-sHandtuch -kistörülköző
- r Badevorleger -fürdőszobaszőnyeg(kilépő)
-s Duschgel -tusfürdő
-s Shampoo -sampon
-r Haarföhn,-e -hajszárító
-e Badeschlappe/r Pantoffel -papucs(textil)
-s Klopapier/Toalettpapier -wc papír
-r Block jegyzettömb
-r Bleistift/s Kuli -ceruza/toll
-e Zimmermappe -szobamappa
-r Aschenbecher -hamutál
-s Polster -párna a székre, vagy nyugágyra
-e Tischdecke -terítő
-rZahnputzbecher/s Zahnputzglas -fogmosópohár
-r Kleiderbügel -vállfa
-e Kuscheldecke -takaró(nagyon puha)
-e Seife -szappan
Soll ich später kommen, oder kann ich das Zimmer fertig machen? Jöjjek később vagy befejezhetem a szobát?
Machen Sie ganz ruhig fertig!Lassen Sie sich nicht stören! Csinálja csak nyugodtan, ne zavartassa magát!
Ich bin schon fertig. Kész vagyok.
Ich brauche noch fünf Minuten. Még 5 percre van szükségem.
Ich komme später, ich habegrade angefangen. Visszajövök később, pont most kezdtem még csak hozzá a szobához.
Wir brauchen heute frische Wäsche. Ma tiszta ágyneműre van szükségünk.
Wir brauchen Szükségünk van
-s Zusatzbett -pótágyra
-s Kinderbett/s Gitterbett -kisgyermeknek ágyra
-zusätzliches Kopfkissen -még egy párnára
-weiche Bettunterlage -puha „alátét”re a matrac és a lepedő közé
-e Bettunterlage/s Matrazenschoner -matracvédő(tudjátok, aminek gumis fülei vannak és a matrachoz kell erősíteni)
e Matrazenschonermatte -matracvédő anyag(egyik oldala műanyag másik szövet,a lepedőre rakják olyan gyerekeknek,akik még este nem szobatiszták)
-e Steppdeche -paplan
-e Wolldecke -gyapjútakaró
-s Polster/s Kopkissen -párna/kispárna
r Kopfkissenbezug kispárnahuzat
r Polsterbezug nagypárnahuzat
r Steppdeckenbezug/r Bettenbezug paplanhuzat
r Bettunterlagenbezug lepedőhuzat(pótágyazásnál egy nagy vékony anyagra felhúzzátok ezt huzatként és ez helyettesíti a lepedőt.
s Spannleintuch gumislepedő
r Bettlaken lepedő
s Leintuch lepedő
r Kanister Seife/Duschgel Szappan/tusfürdő műanyag kannában(utántöltésre nagy kiszerelés) Spender(adagolóhoz)
r Duschspender tusfürdőadagoló
r Seifespender szappanadagoló
e Gießkanne locsoló
r Dünger/s Nährsalz tápsó-folyékony/por állagú
r Klinex/e Kosmetiktücher kozmetikai kendő papírból 100 db-os
Rot-Grün Schilder piros-zöld kártya( vendég akassza az ajtóra, mikor kér takarítást)
r Vorhang sötétítő függöny
e Gardine függöny
s Fenster ablak
r Balkon erkély
e Balkontür erkélyajtó
e Lampe lámpa
e Spotlampe spotlámpa
r Nachtkasten/Nachttisch éjjeliszekrény(a másodiknál vigyázzatok, mert ha egy t-vel írod desszertet jelent J )
e Stehlampe állólámpa
r Schrank szekrény
e Schublade fiók
r Windelkübel mit Plastiktüte pelenkatároló vödör szemeteszacskóval
r Tisch asztal
r Stuhl szék
e Hundedecke kutya részére takaró, amit az ülőgarnitúrára szoktak tenni
e Hundeschüssel kutyatál
s Anreisezimmer érkező szoba
s Abreisezimmer elutazó szoba
BleibendesZimmer maradós szoba
nicht belegt/besetzt nincs befoglalva/nem foglalt
freies Zimmer szabad szoba
e Zimmerliste szobalista(nyomtatott, a recepció adja minden reggel)
Dieses Zimmer steht nicht auf der Zimmerliste Ez a szoba nincs rajta a szobalistán
Walk-in Gäste Utcáról beeső vendégek(előzetes foglalása nem volt)
r Gast;-äe vendég(ek)
r Stammgast törzsvendég
Tisztelt Uram!Sehr geehrter Herr,
Tisztelt Hölgyem!Sehr geehrte Frau,
Tisztelt Hölgyem/Uram!Sehr geehrte Damen und Herren,
Tisztelt Uraim!Sehr geehrte Herren,
Tisztelt Smith úr!Sehr geehrter Herr Schmidt,
Tisztelt Smith Asszony!Sehr geehrte Frau Schmidt,
Kedves Smith John!Lieber Herr Schmidt,
Kedves John!Lieber Johann,
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Továbbá ....Bezug nehmend auf...
A ... ajánlásával....In Bezug auf...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
X nevében írok Önnek ....Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Nem bánná, ha ...Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Lenne olyan szíves, hogy...Wären Sie so freundlich...
Le lennék kötelezve, ha ...Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Hálás lennék, ha ...Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Elküldené nekem...Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Hivatalos kérés, udvariasMeg kell kérdeznem, hogy ...
Tudna ajánlani...Können Sie ... empfehlen...
Elküldené nekem ...Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Sürgősen kérjük, hogy ...Sie werden dringlichst gebeten...
Hálásak lennénk, ha ...Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Mi a jelenlegi ára a ....Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Az a szándékunk, hogy ...Wir beabsichtigen...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Sajnálattal értesítjük, hogy ...Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
A csatolmány a ...Der Anhang ist im ...-Format.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
"Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt ""ismeretlen felhasználóként"" vissza lett küldve""Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis ""unbekannter Nutzer"" an mich zurück."
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Előre is köszönöm...Vielen Dank im Voraus...
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Várom, hogy megbeszélhessük.Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Ha több információra van szükségeFalls Sie weitere Informationen benötigen...
Értékeljük az Ön üzletét.Wir schätzen Sie als Kunde.
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Várom a válaszát.Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Tisztelettel,Mit freundlichen Grüßen
Tisztelettel,Hochachtungsvoll
Üdvözlettel,Herzliche Grüße
Üdvözlettel,Grüße
Szeretnénk egy időpontot egyeztetni Smith Úrral.Ich möchte um einen Termin mit Herrn Schmidt bitten.
Mikor lenne jó Önnek?Wann würde es Ihnen passen?
Megbeszélhetünk egy találkozót?Können wir ein Treffen vereinbaren?
Véleményem szerint találkoznunk kellene.Ich denke, wir sollten uns treffen.
Azon gondolkoztam, hogy el tudnánk-e halasztani a találkozónkat?Wäre es möglich, unsere Besprechung zu verschieben?
Nem fogok tudni odaérni holnap kettőre. Tudunk egy kicsit később találkozni, mondjuk négykor?Morgen um 14 Uhr passt mir leider nicht. Würde es ein bisschen später gehen, sagen wir um 16 Uhr?
Lehetséges lenne egy másik időpont megbeszélése?Wäre es möglich, ein anderes Datum festzulegen?
El kell halasztanom a találkozónkat .....Ich muss unsere Besprechung bis zum ... verschieben.
Sajnos közbejött valami a megbeszélt időpontra. Tudnánk egy másik időpontban találkozni?Leider habe ich am Tag unserer Besprechung zwei Termine gleichzeitig ausgemacht. Wäre es möglich, ein anderes Datum zu vereinbaren?
Kénytelen vagyok megváltoztatni a megbeszélt időpontot.Leider muss ich das Datum unserer Besprechung abändern.
Találkozhatnánk egy kicsit korábban/később?Könnten wir uns ein bisschen früher/später treffen?
Tisztelettel,Mit freundlichen Grüßen
Tisztelettel,Hochachtungsvoll
Üdvözlettel,Herzliche Grüße
Üdvözlettel,Grüße
Nem tudtam telefonon elérni, ezért írok most emailt, hogy értesítsem, hogy sajnos vissza kell mondanom a holnapi találkozót. Nagyon sajnálom.Leider konnte ich Sie telefonisch nicht erreichen, so dass ich Ihnen diese E-Mail schreibe, um Ihnen mitzuteilen, dass ich unseren morgigen Termin absagen muss. Eventuelle Unannehmlichkeiten bitte ich zu entschuldigen.
Értesítenem kell, hogy sajnos nem fogok tudni megjelenni a megbeszélt találkozón, így törölnöm kell azt.Leider muss ich Ihnen mitteilen, dass ich unseren für morgen vereinbarten Termin nicht wahrnehmen kann und diesen somit absagen muss.
Attól félek, hogy kénytelen vagyok visszamondani a holnapi találkozót.Leider muss ich unseren morgigen Termin absagen.
.... köszönhetően kénytelen vagy visszamondani a találkozónkat.Aufgrund von ... muss ich leider unseren Termin absagen.
VezetéknévVorname
KeresztnévNachname
Születési dátumGeburtsdatum
Születési helyGeburtsort
ÁllampolgárságStaatsangehörigkeit
Családi állapotFamilienstand
Egyedülállóledig
Házasverheiratet
Özvegyverwitwet
CímAdresse
TelefonTelefon
E-mailEmail
HonlapWebsite
Általános iskolaGrundschule
KözépiskolaMittelstufenschule
Középiskola / GimnáziumOberstufenschule
FőiskolaHochschule
ÓvodaVorschule
Általános iskolaGrundschule
Középiskolaweiterführende Schule
Gimnázium / KözépiskolaOberstufenkolleg
EgyetemUniversität
FeladatkörömVerantwortlichkeiten
Munkatapasztalat a ....Arbeitserfahrung bei...
Szakmai gyakorlat a ...Praktikum bei...
Önkéntes munka a ...Ehrenamtliche Tätigkeit bei...
Írásban és szóban is jó ....Gute ...-Kenntnisse in Wort und Schrift
Folyékony írásban és szóban is ...... fließend in Wort und Schrift
Alapvető számítógépes ismeretekgute Computer-Kenntnisse
Kiváló kommunikációs / tárgyalási / prezentációs készségHervorragende(s) kommunikative Fähigkeiten / Verhandlungsgeschick / Präsentationsfähigkeiten
Magas szintű Microsoft Office Suite/HTML programozási ismeretekFortgeschrittene Kenntnisse in Microsoft Office / HTML-Programmierung
Microsoft Word/Excel/Access/Powerpoint ismeretekMicrosoft Word-, Excel-, Access-, Powerpoint-Kenntnisse
CAD / CAM ismeretekKenntnisse in CAD / CAM
... típusú jogosítványFührerschein Klasse...
Örülök, hogy ... tőlem kér ajánlást...Ich stehe sehr gerne als Referenz für ... zur Verfügung.
Először ... kerültem ... kapcsolatba, amikor csatlakozott...Ich habe ... zuerst in ... kennengelernt, als er ... beitrat...
.... megkért, hogy írjak neki ajánlást a ... jelentkezéséhez, amit nagy örömmel teszek.... bat mich um ein Empfehlungsschreiben für seine Bewerbung als ... . Ich freue mich sehr, dies hiermit tun zu können.
Nagy öröm volt számomra ... főnökének / felügyelőjének / kollégájának lenni, mivel ...Die Arbeit als Chef / Vorgesetzter / Kollege von ... seit ... hat mir viel Freude bereitet.
Nagy örömmel írok ..-nak/nek ajánlást. Ebben a levélben szeretném kifejezni a tiszteletemet és elismerésemet ennek az okos fiatalembernek, aki kiváló munkájával nagyban hozzájárult a csapatom eredményeihez.Ich freue mich, dieses Empfehlungsschreiben für ... verfassen zu dürfen. In diesem Schreiben möchte ich meinen Respekt und meine Bewunderung für diesen jungen Mann / diese junge Frau zum Ausdruck bringen, der / die einen herausragenden Beitrag zur Arbeit meiner Gruppe geleistet hat.
Boldogan írom meg az ajánlást ... részére.Sehr gerne verfasse ich das Empfehlungsschreiben für...
Örömömre szolgál, hogy ajánlást írhatok ...Es ist mir eine große Freude, ein Empfehlungsschreiben für ... zu verfassen...
... óta ismerem ..., amikor beiratkozott az osztályomba/ elkezdett dolgozni a ...Ich kenne ... seit ..., als er / sie einen Kurs bei mir belegte / begann, als ... zu arbeiten.
.... hónapja/éve ismerem ... foglalkozásomnál fogva a ...Ich kenne ... seit ... in meiner Tätigkeit als ... bei ... .
Én voltam ... tanára / felügyelője / kollégája / tanára ...-tól ...-ig.Ich war von ... bis ... Chef / Vorgesetzter / Kollege / Lehrer von ... .
... dolgozott nekem pár projektben ...-ként és a munkája alapján mindenképpen a legjobbak közé sorolnám, akivel együtt dolgoztam.... arbeitete für mich als ... an unterschiedlichen Projekten. Auf Grundlage seiner / ihrer Arbeit würde ich ihn / sie als einen / eine der besten ... einschätzen, der / die bislang für uns gearbeitet hat.
Amióta együtt dolgozunk egy ... emberként ismerem.Seit Beginn unserer Zusammenarbeit habe ich ihn / sie als ... Person kennengelernt.
...megkülönböztette magát a ......zeichnete er sich dadurch aus, dass...
A legnagyobb erőssége a ...Zu seinen / ihren größten Stärken zählen...
... kreatív problémamegoldóEr / sie ist ein(e) kreativ(e) Problemlöser(in).
... széles körű képességekkel/készségekkel rendelkezik.Er / sie verfügt über ein vielfältiges Spektrum an Fähigkeiten.
... egyértelműen és érthetően kommunikálja a gondolatait, jó kommunikációs készséggel rendelkezikEr / sie kommuniziert seine / ihre Ideen klar und deutlich.
Jól kezeli a felelősséget is.Er / sie kann mit Verantwortung gut umgehen.
Széleskörű tudással rendelkezik a ...Er / sie verfügt über ein breites Wissen in... .
Nagyon hamar megérti az új koncepciókat , elfogadja az építő kritikát és a munkájával kapcsolatos utasításokat.Er erfasst neue Konzepte äußerst schnell und ist darüber hinaus offen für konstruktive Kritik und Anmerkungen zu seiner Arbeit.
Meg szeretném még említeni, hogy ... képes a...An dieser Stelle möchte ich anmerken, dass ... ist und die Fähigkeit besitzt, ... .
... rendkívüli ... képessége felbecsülhetetlen.Seine / ihre außergewöhnliche Fähigkeit, ... , war von großem Wert.
... mindig aktív szerepet vállal a ...Er / sie hat in ... stets eine aktive Rolle eingenommen.
... határidőre befejezi a munkáját. Amennyiben bármi kérdése merül fel a feladattal kapcsolatban, nem riad vissza és kimond/rákérdez olyan dolgokra is, amelyet talán a többiek is éreznek, de nem mondanak kiEr / sie hält sich stets an Terminabsprachen. Wenn er / sie ein Anliegen oder eine Rückfrage zu einer Aufgabe hat, spricht er / sie dies klar und deutlich an, und gibt damit anderen eine Stimme, die zwar ähnlich empfinden, dies aber nicht sagen können oder wollen.
Amíg nálunk dolgozott, ... Ez a feladat magába foglalja...Während seiner / ihrer Zeit bei uns hat er / sie ... . Diese Verantwortung umfasste ... .
Legfontosabb feladatai közé tartozott a ...Zu seinen / ihren wichtigsten Verantwortlichkeiten zählten...
Heti feladatai magába foglalták a ...Seine / ihre wöchentlichen Aufgaben umfassten...
Szeretném elmondani, hogy mennyire pozitív volt ... dolgozni, nagyon megbízható és intelligens személy jó humorérzékkel.Ich möchte betonen, dass es eine Freude war, mit ... zu arbeiten. Er / sie ist eine verlässliche und kluge Person mit einem ausgeprägten Sinn für Humor.
Amennyiben a nálunk való teljesítménye előjelzi az Önöknél nyújtandó teljesítményét, akkor mindenképpen egy rendkívül értékes kincs az Önök programjához.Wenn seine / ihre Leistung in unserem Unternehmen als Indiz für seine / ihre Leistung bei Ihnen gelten kann, dann wäre er / sie eine echte Bereicherung für Ihre Firma.
Véleményem szerint ... keményen dolgozik, aki pontosan érti, hogy miről is szól a projekt.Meiner Meinung nach ist ... ein sehr fleißiger und eigenverantwortlicher Mitarbeiter, der ein Projekt stets in seiner Gänze durchdringt.
... folyamatosan magas színvonalon dolgozik, a határidőt betartva....liefert seine Arbeit ausnahmlos qualitativ hochwertig und termingerecht ab.
Az egyetlen gyengeség, amit valaha a a teljesítményében észrevettem, hogy ...Die einzige Schwäche, die ich zu seiner / ihrer Leistung anmerken kann, war...
Nagyon pozitív értékelésnélMeiner Meinung nach sollte ... den Vorzug vor anderen Kandidaten erhalten, weil...
... nagyon pozitív érték lesz a programjukban. Amennyiben bármiben tudok még segíteni, kérem küldjön emailt vagy keressen telefonon....wäre eine großartige Bereicherung für Ihr Programm. Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne per Email oder Telefon zur Verfügung.
Mindenképpen nagyon ajánlom .... Nagy érték lesz a programjuk számára.Ich gebe meine nachdrückliche Empfehlung für ... ab. Er / sie wäre eine Bereicherung für Ihr Programm.
Biztos vagyok benne, hogy ... továbbra is rendkívül produktív lesz. Nyugodt szívvel ajánlom.Ich bin zuversichtlich, dass ... auch zukünftig sehr leistungsstark sein wird. Er / sie hat meine höchste Empfehlung.
Nyugodt szívvel adom a legjobb ajánlást róla. Kérem további kérdéseivel keressen e-mailben vagy telefonon.Ich kann ihn / sie ohne jeden Vorbehalt sehr empfehlen. Für Rückfragen stehe ich Ihnen gerne per Email oder Telefon zur Verfügung.
Hiszek ... kiváló ... képességeiben és erősen ajánlom továbbtanulásra az Önök egyetemén, ahol képes lesz alkalmazni és fejleszteni ezeket a rendkívüli képességeket.Ich glaube fest an seine / ihre außergewöhnlichen Fähigkeiten als ... und empfehle ihn / sie nachdrücklich zur Weiterbildung an Ihrer Universität, wo er / sie sich weiterentwicklen und seine / ihre Talente einsetzen kann.
Nagy örömmel ajánlom ...-t. Remélem, hogy ez az információ segítségükre lesz.Es ist mir eine große Freude, ihm / ihr meine höchste Empfehlung auszusprechen. Ich hoffe, dass diese Information für Sie hilfreich ist.
Lelkesen és nagy örömmel ajánlom ...-t, mint egy ígéretes jelentkezőt.Ich kann ... nachdrücklich als vielversprechenden Kandidaten empfehlen.
Ritkán volt alkalmam valakit fenntartások nélkül ajánlani. Nagy örömömre szolgál, hogy ezt most megtehetem...Ich habe selten die Gelegenheit, jemanden vorbehaltlos zu empfehlen. Daher ist es mir eine große Freude, dies im Falle von ... tun zu können.
Tisztelem ...-t, mint a kollégámat. de őszintén szólva nem tudom ajánlani az Önök vállalatának."Ich respektiere ... als Kollegen / Kollegin
Örömmel válaszok bármilyen további kérdésre.Für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Megkereshet levélben / emailben, amennyiben további infomációra lenne szükségeFür weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne per Brief / Email zur Verfügung.
Szeretnék jelentkezni a ... pozícióra, amelyik a ....-ban/ben volt hirdetve a ...napon.Hiermit bewerbe ich mich um die Stelle als ..., die Sie in ... vom ... ausgeschrieben haben.
A .... hirdetett pozícióra szeretnék jelentkezni...Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf ... schreibe ich Ihnen...
A ...napon megjelent hirdetésükkel kapcsolatban írok ...Bezugnehmend auf Ihre Anzeige in ... vom...
Nagy érdeklődéssel olvastam a hirdetésüket a ...-ban/ben, hogy egy ... szakembert keresnek...Mit großem Interesse habe ich Ihre Anzeige für die Position eines erfahrenen ... in der Ausgabe ... vom ... gelesen.
Szeretnék jelentkezni a meghirdetett pozícióra mint...Auf das von Ihnen ausgeschriebene Stellenangebot bewerbe ich mich gerne, weil...
Szeretnék jelentkezni a ... pozícióraIch bewerbe mich um die Stelle als...
Jelenleg a ...dolgozom, ami a következő felelősségi köröket tartalmazza ...Derzeit arbeite ich für... . Zu meinen Aufgaben zählen...
Különösen érdekel ez a munka, mivel...Die Stelle ist für mich von großem Interesse, weil...
Szeretnék Önöknek dolgozni azért, hogy ...Gerne würde ich für Sie arbeiten, um...
Erősségeim ...Zu meinen Stärken zählen...
Gyengeségeim közé tartozik talán, hogy ..... De ezeken a területeken szeretnék fejlődni.Ich denke, zu meinen Schwächen zählen... . Aber ich arbeite daran, mich in diesem Bereich / diesen Bereichen zu verbessern.
Alkalmas vagyok a pozícióra, mivel...Ich eigne mich für diese Position, weil...
Habár nincs korábbi tapasztalatom a ..., de dolgoztam már ..."Zwar kann ich keine Erfahrung in... vorweisen
Szakmai képesítésem/képességeim megfelelnek a vállalat elvárásainak.Meine beruflichen Qualifikationen entsprechen den Anforderungen Ihres Unternehmens.
Amíg ...-ként dolgoztam, fejlődtem/kibővítettem a tudásom a ...Während meiner Zeit als... habe ich meine Kenntnisse in... verbessert / erweitert / vertieft.
Szakterületem a ....Mein Fachgebiet ist...
Amíg a ... dolgoztam, magasan képzetté váltam a ...Während meiner Arbeit bei... bin ich in ... sehr sachkundig geworden...
Amikor gyorsan kellett dolgoznom nagy nyomás alatt sem hanyagoltam el a pontosságot és úgy gondolom, hogy emiatt különösképpen alkalmas vagyok a ...Auch in stressigen Situationen vernachlässige ich nicht Sorgfalt und Genauigkeit. Daher wäre ich besonders geeignet für die Anforderungen als...
Nagy nyomás alatt is képes vagyok magas színvonalon dolgozni.Auch unter Belastung behalte ich hohe Qualitätsstandards bei.
Így összekapcsolhatnám a személyes érdeklődési körömet a szakmai elhelyezkedésemmel.Somit würde sich für mich die Gelegenheit ergeben, meine Interessen mit dieser Position zu verknüpfen.
Élénken érdeklődöm a ... és nagyon értékelném a lehetőséget, hogy a tudásomat bővítsem az Önökkel való közös munka során.Ich interessiere mich ganz besonders für diese Stelle und würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, in der Zusammenarbeit mit Ihnen mein Wissen zu erweitern.
Amint láthatja a csatolt önéletrajzomban, a tapasztalatom és a szakmai képesítésem megfelelnek a pozíció elvárásainak.Wie Sie meinem beigefügten Lebenslauf entnehmen können, entsprechen meine Erfahrung und meine Qualifikationen den Anforderungen dieser Position.
Jelenlegi pozíciómban mint.. lehetőségem van megtapasztalni, hogy milyen nagy nyomás alatt, csapatban dolgozni, ahol létfontosságú a kollégákkal együttműködni a határidők teljesítéséhez.Meine derzeitige Position als... bietet mir die Gelegenheit, in einem anspruchsvollen Umfeld zu arbeiten, wo die enge Zusammenarbeit mit meinen Kollegen unverzichtbar ist, um vereinbarte Fristen einzuhalten.
A ... felelősségi körömön felül fejlődtem a következő területeken is ...Zusätzlich zu meinen Verantwortlichkeiten als... habe ich auch Fähigkeiten in... erworben.
Anyanyelvem a ..., de beszélek ..."... ist meine Muttersprache
Magas szinten beszélek...Ich verfüge über sehr gute Kenntnisse in...
Középszinten beszélek....Ich besitze solide Grundkenntnisse in...
... év munkatapasztalattal rendelkezem a ...Ich verfüge über ... Jahre Erfahrung als...
Tapasztalt ...felhasználó vagyok.Ich verfüge über gute Kenntnisse in...
Úgy gondolom, hogy a ... és a ... megfelelő kombinációjával rendelkezem.Ich denke, dass ich über die geeignete Kombination aus... und ... verfüge.
Kiváló kommunikációs készségausgezeichnete Kommunikationsfähigkeiten
Deduktív érvelésschlussfolgerndes Denken
Logikus gondolkodáslogisches Denken
Analitikus készségekanalytische Fähigkeiten
Jó interperszonális készséghohe soziale Kompetenz
Jó tárgyalási készségVerhandlungsgeschick
Előadó készség/Prezentációs készségPräsentationsfähigkeiten
Nagyon motivált vagyok, és örömmel végezném a változatos munkát, amelyet Önök által kínált pozíció nyújthatIch bin hochmotiviert und freue mich auf die vielseitige Tätigkeit, die mir eine Position in Ihrem Unternehmen bieten würde.
Új kihívás lenne számomra ez a pozíció, amelyet már nagyon várok.Ich sehe die neuen Aufgaben / diese Position als willkommene Herausforderung, auf die ich mich freue.
Amennyiben lehetőség van rá, szívesebben beszélném meg Önökkel a további részleteket egy személyes interjú keretébenIch würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, weitere Details zu der Position mit Ihnen persönlich zu besprechen.
Az önéletrajzomat a csatolmányban találja.Anbei erhalten Sie meinen Lebenslauf.
Amennyiben szükséges, tudok referenciát hozni a ...Auf Wunsch sende ich Ihnen gerne die Zeugnisse von ... zu.
Referenciát ...-tól/től kérhetnek.Zeugnisse können bei ... angefordert werden.
Számomra egy interjú megfelelne a ...Für ein Vorstellungsgespräch stehe ich am ... zur Verfügung.
Köszönöm az idejét, amit a jelentkezésem átnézésére szentelt. Remélem, hogy lesz lehetőségem személyesen is kifejteni, hogy miért vagyok alkalmas a pozícióra. Kérem a következő elérhetőségen keressen...Vielen Dank für Ihr Interesse. Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, Sie in einem persönlichen Gespräch davon zu überzeugen, dass ich der geeignete Kandidat für diese Position bin. Bitte kontaktieren Sie mich per...
Tisztelettel,Mit freundlichen Grüßen
Tisztelettel,Mit freundlichen Grüßen
Tisztelettel,Hochachtungsvoll
Tisztelettel,Herzliche Grüße

Szálláshelyek

ZIMMER FREIszoba kiadó
FRÜHSTÜCK INBEGRIFFENreggelivel együtt
MAHLZEITEN ERHäLTLICHétkezési lehetőség
NAME/VORNAMEnév/keresztnév
WOHNORT/STRAßE/NR.lakcím/utca/házszám
NATIONALITäT/BERUFállampolgárság/hivatás
GEBURTSDATUMszületési idő
GEBURTSORTszületési hely
PASSNUMMERútlevélszám
KRAFTFAHRTZEUGKENNZEICHENforgalmi rendszám
ORT/DATUMhelység/dátum
UNTERSCHRIFTaláírás
KEIN AUSGANGnem kijárat
BITTE NICHT STÖRENkérem ne zavarjanak
EMPFANGrecepció
AUFZUGlift
NOTAUSGANGvészkijárat
TRINKWASSERivóvíz
  

Utazás

PASSKONTROLLEútlevél ellenőrzés
GRENZÜBERGANGhatárátkelés
POLIZEIrendőrség
ZOLLvám
ANKUNFTérkezés
ABFLUGindulás (repülő)
SICHERHEITSKONTROLLEbiztonsági ellenőrzés
LASSEN SIE IHR GEPäCK NICHT UNBEWACHT!Ne hagyja őrizetlenül csomagjait!
ABFAHRTindulás 
AUSGANGkijárat
AUSKUNFTfelvilágosítás
EINGANGbejárat
ZU DEN BAHNSTEIGENa peronokhoz
NOTBREMSEvészfék
AUTOMATIKTÜRENautomatikusan zárodó ajtók
BUSHALTESTELLEbuszmegálló
RAUCHEN VERBOTENdohányozni tilos